Frase feta de la setmana: On cloud nine

Frase feta de la setmana: ON CLOUD NINE

Definició: estar extremadament feliç i emocionat.

Exemple: She was on cloud nine for days after getting her degree.

 

Origen:

En termes generals, quan una frase conté un nombre, els investigadors se centren en ell per trobar el seu origen. ‘On cloud nine’ no és una excepció.

Una explicació comunament citada és que l’expressió es deriva de les classificacions de núvols definides per l’Oficina Meteorològica d’EE. UU. En la dècada de 1950, en què ‘Cloud Nine’ apareix com el tipus cumulonimbus tou que es considera la més atractiva de totes les formacions nuvoloses.

Altres afirmen que la frase prové del budisme. En aquesta explicació Cloud Nine és una de les etapes del progrés cap a algú que està destinat a convertir-se en Buda (il·luminació d’un Bodhisattva).

No obstant això, s’argumenta que cap d’aquestes teories és molt probable. Primer perquè totes dues, les classificacions del núvol i les etapes budistes per a la il·luminació, tenen deu nivells en lloc de nou. A més, nou no és l’únic nombre que s’ha vinculat als núvols. És probable que siguin els núvols mateixes, més que el nombre d’elles, el que va inspirar als que van encunyar la frase.

També hi ha exemples primerencs d’expressions de “núvol” que inclouen núvols set, vuit, nou i fins i tot trenta-nou. Per exemple, en el directori d’argot d’Albin Pollock, The Underworld Speaks, 1935, s’al·ludeix a la “núvol 07:00”. Una mica més tard, el 1946, es va trobar evidència de “Cloud 9” a The Oxnard Press-Courier. Al voltant del mateix període “núvol 7” va aparèixer a The Sant Mateu Times, abril de 1952 i “trenta-nou” en Ross ‘s Hustlers, 1956.

El primer diccionari per citar aquest idioma va afavorir la versió ‘núvol 7’. El 1960, la següent definició es va publicar per primera vegada en The Dictionary of American Slang:

“Cloud 7: completament feliç, perfectament satisfet, en un estat eufòric”.

Aquesta primerenca preferència pel número set pot haver estat el resultat de la frase existent “Setè cel” que té un significat semblant, “un lloc o estat d’extrema felicitat” i té arrels visibles a la teologia jueva i islámica. 

Tot i això, des de la dècada de 1980, ‘núvol 9’ ha estat predominant. Això podria haver estat influenciat per l’ús de ‘núvol 9’ a la música popular, com en els àlbums de ‘George Harrison’ i ‘The Temptations’ el 1987 i 1969.

Els modismes estan en constant evolució; avui, fins i tot és possible escoltar la gent expressar la seva felicitat amb la “núvol 10”. Llavors, què núvol preferirem d’aquí a cent anys?