
Esta semana en BRIT, nuestra academia de inglés en Tarragona, queremos que aprendas una nueva expresión idiomática que enriquecerá tu comunicación en el día a día.
Expresión de la semana: See eye to eye
Definición: Uno ‘see eye to eye’ (ve ojo a ojo) con alguien cuando ve algo en la misma manera que el otro, o cuando está de acuerdo con alguien acerca de algo.
Ejemplo: “It’s great that I finally have a new team member who sees eye to eye with me on most things. We make a really good team!”
“Es genial por fin tener un nuevo miembro en el equipo que ve ojo a ojo* (see eye to eye) conmigo. Hacemos un muy buen equipo!”
Origen:
Es cierto que una gran cantidad de expresiones idiomáticas son relativamente nuevas. Sin embargo, ‘see eye to eye’ nos traslada a la antigüedad. De hecho, una de sus referencias puede encontrarse en la biblia.
En Isias 52:8, podemos leer “The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.”
Nota:
Por supuesto, esta expressión puede también utilizarse para expresar desacuerdo, como en el siguiente ejemplo:
‘Just as in any other job, there are moments when we (coworkers)don’t see eye to eye on certain issues, but these moments are always constructive.’
‘Tal como en cualquier trabajo, hay momentos cuando nosotros (los compañeros de trabajo) no vemos ojo a ojo (see eye to eye) en algunas cuestiones, pero estos momentos son siempre constructivos.’
*Esta expresión no existe, simplemente sería una traducción literal utilizada para dar una idea de cómo podría decirse en español.